

Página 2
Se puede decir que la primera obra de Dalton anuncia que una triste tormenta sopla desde el Paraíso histórico; la segunda, que la nación violentada exige un sacrificio. En su totalidad, la poesía de Dalton revela una doble historia de experimentación poética y de concretización de lo salvadoreño. El poeta explora la caótica e infausta crónica nacional y elabora una poética a partir del fragmento y del ‘ahora’, que al mismo tiempo que le permiten dialogar con el pasado admiten igualmente una lectura alternativa del presente. El poema se desintegra material y sintácticamente hasta desaparecer, elaborando colindantes espacios de clandestinidad y pragmatismo histórico. El lugar de enunciación privilegiado por Dalton es la oralidad, y más particularmente el testimonio ya que su intención es dar voz a la indignación colectiva y silenciosa (o silenciada) por la historia oficial. En su madurez, la voz poética de Dalton mina la subjetividad fragmentaria de la memoria personal y el substrato histórico del mito y el folklore, localizándose en el colage lingüístico-pictórico que usa como plano discursivo. La potencialidad del sacrificio personal en la construcción de una poética conmemorativa del duelo nacional se transforma gradualmente en una poesía política y éticamente revolucionaria. Termina el desfile con la muerte del yo lírico figurativa y literalmente pues dicho martirio sólo puede llevar a la liberación o a la muerte. Al igual que Ernesto Guevara 22, Dalton, parece, entendió esto pues mucho antes de escribir sus últimas palabras concibió su propia (anti)elegía: “Cuando sepas que he muerto no pronuncies mi nombre / porque se detendría la muerte y el reposo” 23.
Notas del artículo:
1.- En una carta a Ernest Feydeau del 30 noviembre, 1859, Flaubert indica que si él ha hecho bien su trabajo, al leer su obra histórica Salammbô “pocas personas podrán imaginar cuánta tristeza tuve que sentir para resucitar Cartago”.
2.- Hay que señalar que el salvadoreño tuvo un recorrido muy similar al del nicaragüense Ernesto Cardenal y al cubano Fidel Castro en su juventud. Todos católicos en su infancia, descubrieron el marxismo en la universidad.
3.- Roque Dalton, César Vallejo, Casa de las Américas : La Habana [Cuba], 1963, p. 22.
4.- v. 30-31, por ejemplo, dicen: ‘el no meterse en política absoluto (excepto / guiado por el profesor de Religión) la humanidad’ en Roque Dalton, No pronuncies mi nombre: Poesía Completa 1, DPI : San Salvador [El Salvador] : 2005, p. 251-252.
5.- v. 68-70 alegan ‘[...] Por eso / los comunistas no mienten cuando dicen que el hombre creó a Dios. Lo que pasa / es que no saben lo que dicen.’ Roque Dalton, Poesía, Casa de las Américas : La Habana [Cuba], 1980, p. 275.
6.- Lee parte del epígrafe: ‘Dedico este poema a Ernesto Cardenal, como un problema nuestro, es decir, de los católicos y de los comunistas’. Ibid. p.272.
7.- Leer la introducción de Elena Poniatowska a Roque Dalton, Un libro levemente odioso, UCA Editores : San Salvador [El Salvador], 1988.
8.- Este breve ensayo introductorio de Matilde Elena López en Roque Dalton, En la humedad del secreto: Antología poética de Roque Dalton, Ed. Contracultura : San Salvador [El Salvador], 1994, desarrolla la idea de un cristianismo marxista en la obra del poeta salvadoreño.
9.- Ambas colecciones son recopilaciones póstumas editadas, sin embargo, a partir de manuscritos esencialmente completos.
10.- Roque Dalton, No pronuncies mi nombre..., op.cit., p. 497. Cursivas mías.
11.- Octavio Paz, Los hijos del limo, Seix Barral : Barcelona, 1974, p. 325.
12.- Roque Dalton, Un libro rojo para Lenín: Poema-collage (La Habana, 1970-1973), UCA Editores: San Salvador [El Salvador], 2001, p. 31-32.
13.- El final del poema proclama, “la historia es la cultura, tontos / Y el historiador es el vengador de los poetas. / Porque él también es un poeta”. Roque Dalton, Un libro levemente odioso, UCA Editores : San Salvador [El Salvador], 1989, p. 66.
14.- El primer poema cierra con declaración, “Es como el espejo querido ../.. Solamente que aquí aparece el tacto de la historia. / Todos los significados crecen / Rompen la bolsa de los símbolos / Se hacen carne del ojo”. Roque Dalton, Los testimonios, Ediciones Unión : La Habana, 1964, p. 11.
15.- La importancia de La raza cósmica de José Vasconcelos en esta primera concepción de la historia es indiscutible.
16.- El concepto de разноречие, o heteroglosia, tal y como la concive Bakhtine es especialmente útil para conceptualizar este desdoblamiento lingüistico en Dalton. Ver Michael Bakhtine, Estética de la creación verbal, Ed. Siglo XXI : México, 1982 y Teoría y estética de la novela, Taurus : Madrid, 1989.
17.- Para una exposición del concepto de un tiempo verdadero y actual similar al de Dalton, ver Walter Benjamin, “Tesis de la filosofía de la historia”, Ensayos escogidos, Ed. Sur : Buenos Aires, 1967 y “On the Theory of Knowledge, Theory of Progress” [Sobre la teoría del conocimiento, teoría del progreso], The Arcades Project, Harvard UP : Cambridge [USA], 1999.
18.- En “El descanso del guerrero”, por ejemplo, se plantea esta idea: “Los muertos están cada día más indóciles / Antes era fácil con ellos ../.. El cadáver firmaba en pos de la memoria ../.. Pero qué va / los muertos / son otros desde entonces. / Hoy se ponen irónicos/ preguntan.” Roque Dalton, Poesía, op.cit., p. 120.
19.- El trabajo de James Iffland sobre ambos Dalton y Benjamin me ha sido indispensable, aunque él solamente se enfoca en un poemario en particular –Las historias prohibidas del Pulgarcito.
20.- Más elocuente que los primeros versos de “Sobre nuestra moral poética” en el poemario Poemas clandestinos, es imposible: “No confundir, somos poetas que escribimos / desde la clandestinidad en que vivimos”, en Roque Dalton, Poesía, op.cit., p. 309.
21.- El poema “Arte poética 1974” resume mi argumento: “Poesía / perdóname por haberte ayudado a comprender / que no estás hecha sólo de palabras.” Ibid., p. 316.
22.- Hago referencia a la “Carta de despedida del Che a Fidel” donde Guevara escribe, “Después supimos que era cierto, que en una revolución se triunfa o se muere.” ver http://www.granma.cu/che/carta.html.
23.- Roque Dalton, No pronuncies mi nombre ..., op.cit., p. 444
(El Salvador, 1968). Escritor y profesor. Profesor adjunto en la Universidad de La Sorbonne, París-Francia. Especialista en literatura cubana y antropología visual, ha publicado y presentado artículos académicos en Europa, Latinoamérica y los Estados Unidos. Entre sus obras se encuentra un estudio de la vida nocturna en La Habana a través de la obra de Guillermo Cabrera Infante, Virgilio Piñera y Reinaldo Arenas. Es diplomado de la Universidad de París-Sorbonne, la Universidad de Princeton, y la Universidad de Oregón. Actualmente es investigador asociado a Casa de Las Américas y La Universidad de La Habana.