otrolunes.com >> Sumario >> Unos Escriben
El Cervantes de Borges: fascismo y literatura
Roberto González Echevarría
Ensayo
Notas del artículo:
- 1. En América Latina ha habido otros regímenes de corte fascista, como el de Getúlio Vargas en el Brasil, el PRI en México, el de Fidel Castro en Cuba y el de Hugo Chávez en Venezuela. Borges se opuso sistemáticamente, a partir de los treinta, a todo régimen totalitario, lo cual le trajo ataques por parte de adeptos a los comunistas, como el de Cuba.
- 2. Annick Louis escribe, en un excelente ensayo de investigación bibliográfica: “es evidente que el triunfo del fascismo en Europa y del peronismo en la Argentina implican para Borges un cuestionamiento y una redefinición del concepto de identidad nacional y de la relación entre identidad nacional y literatura.” (1997, 120).
- 3. Ver en especial el capítulo 7 de la biografía de Rodríguez Monegal (1978, 388-93).
- 4. Para detalles sobre la enorme influencia de Spengler en América Latina, ver mi Alejo Carpentier: the Pilgrim at Home, versión española Alejo Carpentier: el peregrino en su patria (UNAM, fecha, y Gredos, fecha)
- 5. Che cosa e il fascismo. Florencia: Vallecchi, 1924.
- 6. Véase el libro de Close sobre este tema.
- 7. El mejor recuento de los textos, menciones y alusiones a Cervantes en la obra de Borges es el de Julio Rodríguez Luis. También debe consultarse el libro de Madrid.
- 8. En efecto, fue auspiciada por el “Patronato del IV Centenario de Cervantes.”
- 9. Desde luego, la obra principal de Américo Castro, tendiente a destacar la importancia del trasfondo árabe y judío en la cultura española va en contra del nacionalismo castellanizante del régimen franquista, por lo que no debe confundirse esta defensa de la pureza del español con inclinaciones fascistas. Sin embargo, las teorías de Cervantes sobre la lucha de castas en la España del Siglo de Oro, con su énfasis en la opresión de los conversos, refleja las persecuciones provocadas por el fascismo en Europa en la época en que escribió Castro. También hay que decir que, aparte de sus desatinadas y paternalistas observaciones sobre el español de los argentinos, La peculiaridad lingüística rioplatense es un sólido estudio sobre la literatura argentina, especialmente la gauchesca.
- 10. Maeztu fue derivando hacia la derecha autoritaria, consumada durante la dictadura de Primo de Rivera, a la que representó como embajador en la Argentina(1928). Allí trató con Zacarías de Vizcarra, introductor en 1926 de la idea de la “hispanidad,” que Maeztu asumió como propia.
- 11. Gustavo Guerrero, a quien debo no poca ayuda en la elaboración de este trabajo, prepara un estudio de la propaganda cultural del régimen de Franco en América Latina, con especial interés en una gira de Camilo José Cela en los años cincuenta que le permitió a éste documentarse para escribir La catira, novela de tema venezolano.
- 12. Debo a mi querida amiga y colega Josefina Ludmer el conocimiento de esta nota, cuyo recorte de La Nación ella me facilitó.
- 13. En “El escritor argentino y la tradición” afirma: “Se dice que hay una tradición a la que debemos acogernos los escritores argentinos, y que esa tradición es la literatura española […] entre nosotros el placer de la literatura española, un placer que yo personalmente comparto, suele ser un gusto adquirido; yo muchas veces he prestado, a personas sin versación [sic] literaria especial, obras francesas o inglesas, y estos libros han sido gustados inmediatamente, sin esfuerzo. En cambio, cuando he propuesto a mis amigos la lectura de libros españoles, he comprobado que estos libros les eran difícilmente gustables sin un aprendizaje especial; por eso creo que el hecho de que algunos ilustres escritores argentinos escriban como españoles es menos el testimonio de una capacidad heredada que una prueba de la versatilidad argentina.” (OC 271-72).
- 14. De Ortega escribe Borges, en nota de 1956 publicada en Ciclón (La Habana), en número dedicado al filósofo en ocasión de su muerte: “Ortega, hombre de lecturas abstractas y de disciplina dialéctica, se dejaba embelesar por los artificios más triviales de la literatura que evidentemente conocía poco, y los prodigaba en su obra” (González Echevarría, 1983, 225). Sobre Lorca dice Borges, en entrevista de 1976 publicada en Cambio 16: “A García Lorca lo vi una vez en mi vida, pero nunca me interesó ni él ni su poesía. Me parecía un poeta menor. Bueno, un poeta pintoresco, una especie de andaluz profesional” (43).
- 15. Ver “Borges and la nouvelle critique,” de Rodríguez Monegal, y mi ensayo sobre Borges y Derrida.
Bibliografía
- Anónimo, “Entrevista: Borges, gracias mi general,” Cambio 16 (Madrid), no. 247, 30 de agosto, 1976, pp. 42-3.Balderston, Daniel, comp. The Literary Universe of Jorge Luis Borges: An Index to References and Allusions to Persons, Titles, and Places in his Writings. Westport, CT: Greenwood Press, 1986.
- — Out of Context: Historical Reference and the Representation of Reality in Borges. Durham: Duke University Press, 1993.
- Borges, Jorge Luis. “La conducta novelística de Cervantes,” Criterio (Buenos Aires), 2, 15 de marzo, 1928, pp. 55-6.
- — “Una sentencia del Quijote,” La Nación (Buenos Aires), sección 6, 24 de marzo, 2002, pp. 1-2. (Publicado originalmente en el Boletín de la Biblioteca Popular Azul, 1933).
- — “Oswald Spengler,” Textos cautivos: ensayos y reseñas en ‘El Hogar’(1936-1939), edición de Enrique Sacerio-Garí y Emir
Rodríguez Monegal. Barcelona: Tusquets, 1986, pp. 65-6. (Publicado originalmente el 25 de diciembre, 1936).
- — “Presencia de Miguel de Unamuno,” Textos cautivos, pp. 79-82. (Publicado originalmente el 29 de enero, 1937).
- — “Inmortalidad de Unamuno,” Páginas de Jorge Luis Borges seleccionadas por el autor, estudio preliminar de Alicia Jurado. Buenos Aires: Editorial Celtia, 1982, pp. 147-8. (Publicado originalmente en Sur, año 7, no. 28, enero 1937).
- — “Una pedagogía del odio,” Sur (1937), año 7, no. 32, pp.155-56.
- — “Pierre Menard, autor del Quijote,” Sur (1939), año 9, no. 56, pp.
- — “Definición de germanófilo,” Textos cautivos, pp. 335-38. (Publicado originalmente el 13 de diciembre, 1940)
- — “Nota preliminar,” Miguel de Cervantes, Novelas ejemplares. Buenos Aires: Emecé, 1946, pp. 9-11.
- — “Palabras pronunciadas por Jorge Luis Borges en la comida
que le ofrecieron los escritores,” Sur, año 15, no. 142, (1946).
- — “Nota sobre el Quijote,” Realidad: revista de ideas. (Buenos Aires), año 1, vol. 2, no. 5, septiembre-octubre, 1947, pp. 234-36. Incluido en Páginas de Jorge Luis Borges, pp. 175-77 (con errónea indicación de su procedencia), y en Jorge Luis Borges: textos recobrados 1931-1955 (Buenos Aires: Emecé Editores, 2001), pp. 251-3.
- — “Magias parciales del Quijote,” La Nación, 1949.
- — “Análisis del último capítulo del Quijote,” Revista de la Universidad de Buenos Aires, 5ta época, tomo 1(1956), pp. 28-36.
- — “Mi entrañable señor Cervantes,” traducción del inglés de la conferencia pronunciada en Austin, Texas, en 1968.
- Castro, Américo. La peculiaridad lingüística rioplatense y su sentido histórico. Buenos Aires: Losada, 1941.
- Cervantes, Miguel de. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, nueva edición crítica con el comento refundido y mejorado y más de mil notas nuevas, dispuesta por Francisco Rodríguez Marín. Madrid: Ediciones Atlas, 1947. Diez tomos.
- Chesterton, G.K. “Lepanto,” Sol y luna (Buenos Aires), 1 (1938), pp. 135-47. Traducción de Jorge Luis Borges.
- Close, Anthony. The Romantic Approach to ‘Don Quixote’: A Critical Historyof the Romantic Tradition in ‘Quxote’ Criticism. Cambridge: Cambridge University Press, 1978.
- Dapía, Silvia G. “Fritz Mauthner´s Critique of Language as Context for Borges’s ‘Pierre Menard, Author of the Quixote,’” Siglo XX/20th Century, 15, nos. 1-2 (1997), pp. 75-94.
- Delgado Gómez-Escalonilla, Lorenzo. Diplomacia franquista y política cultural hacia Iberoamérica 1939-1953. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones
Científicas, 1988.
- González Echevarría, Roberto. Alejo Carpentier: the Pilgrim at Home. Ithaca: Cornell University Press, 1977. Versiones españolas por la UNAM y Gredos.
- — “BdeORridaGES (Borges y Derrida),” Isla a su vuelo Fugitiva: ensayos críticos sobre literatura hispanoamericana. Madrid: Porrúa, 1983, pp. 205-15.
- — “Borges, Carpentier y Ortega: dos textos olvidados,” Isla, pp. 217-25.
- — Love and the Law in Cervantes (New Haven: Yale University Press, 2005).
- Guerrero, Gustavo. “Borges, Cervantes et le Quichotte,” manuscrito, aparecerá en breve en La nouvelle revue française.
- Louis, Annick. Jorge Luis Borges: oeuvre et mannoeuvres (París: L’Harmattan, 1997).
- — “Borges y el nazismo,” Variaciones Borges (Revista del Centro de Estudios y Documentación Jorge Luis Borges, Buenos Aires), 4 (1997), pp. 117- 36.
- — “Borges ante el nazismo,” manuscrito facilitado por la autora, así como bibliografía repartida por la misma en ocasión de su charla sobre el tema en la Universidad de Yale, el 3 de noviembre de 1999.
- Madrid, Lelia. Cervantes y Borges: la inversión de los signos. Madrid: Pliegos, 1987.
- Molly, Sylvia. “Figuración de España en el mundo textual de Borges,” España en Borges, Fernando R. Lafuente (coordinador). Madrid: Ediciones el Arquero, 1990, pp. 39-49.
- Mujica, Bárbara. “Jorge Luis Borges and the Spanish Golden Age,” Negotiating Past and Present: Studies in Spanish Literature for Javier Herrero, ed. David Thatcher Gies. Charlottesville, VA: Rookwood Press, 1997, pp. 194-210.
- Olea Franco, Rafael. “La lección de Cervantes en Borges,” INTI. Revista de Literatura Hispánica, no. 45 (1997), pp. 97-103.
- Rodríguez Luis, Julio. “El Quijote según Borges,” Nueva Revista de FilologíaHispánica (Buenos Aires), 36, no. 1 (1988), pp. 477-500.
- Rodríguez Monegal, Emir. “Borges y la política,” Revista iberoamericana, “40 Inquisiciones sobre Borges,” vol. 43, nos. 100-1001 (1977), pp. 269-91.
- — Jorge Luis Borges: A Literary Biography. Nueva York: Dutton, 1978.
- Weber de Kurlat, Frida. “Para la historia del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso,” en Homenaje al Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso” en su cincuentenario 1923-1973 (Buenos Aires: Artes Gráficas Bartolomé U. Chiesino, 1975), pp. 1-11.
Otra Opinión
El gobierno no pudo preveer el impacto social y político que CAFTA causaria entre los costarricenses [...] Y si bien los grupos que apoyan el tratado son económicamente muy fuertes y tienen amplio acceso a los medios de comunicación, quienes se oponen han encontrado su nicho principalmente en Internet.
Fui testigo directo, entonces, de la primera metamorfosis que sucedía ante mis ojos: vi a unas cuantas (y muy feas) orugas convertirse en mariposas, lo cual sucedía siguiendo el ciclo natural, quizás con las únicas diferencias de que no se les llamaba “orugas” (se les decía “gusanos"...
Millán supo que tenía cáncer al pulmón y se largó a escribir. “Ahora me preocupo sólo de mí, me olvido de los otros. Me interno en el ensimismamiento porque veo con alarma que el barquero aborda su nave”...
En el pasado los vecinos de un país eran determinados sólo por la geografía. Hoy, experiencias comunes, aspiraciones, valores y la solidaridad determinan quienes son nuestros vecinos, tanto o más que la geografía. Ningún ejemplo de esto puede ser más dramático que Cuba y Polonia.
Hay nombres que no sorprenden a nadie (Neruda), autores sorpresivos (Tim Burton), y autores sobre cuyos méritos literarios los críticos todavía no se ponen de acuerdo (Isabel Allende, Hernán Rivera Letelier)
En una época donde la imagen del hombre sustituye al hombre mismo y donde los shows mediáticos elevaban a la categoría de notorios a cientos de imbéciles, la porfía de McCarthy por disolverse tras sus libros parece incomprensible.
Por
Elidio la torre
lagares
...más que emails y confabulación, lo grandioso de la novela de López Nieves –traducida al islandés y próximamente al francés- es menos obvio, y es que la misma se estructura como artefacto literario tomando una forma muy frívola y poco literaria: la del hipertexto.
Sin la independencia de la boca sobre el cerebro es difícil imaginar que un ser humano pueda articular tanta estupidez, a no ser que sea un extraño caso clínico de los Expedientes X. Sólo cabe preguntarnos si también cuando duerme esa boca no deja de cometer palabras.

Este Lunes
Joaquín Badajoz
Rafael E. Saumell
Víctor Batista
Amir Valle
Iván de la Nuez
Luis Yáñez-Barnuevo
Leonel Antonio de la Cuesta
Osvaldo Antonio Ramírez
Julio Pino Miyar
Fernando Velázquez Medina
Ladislao Aguado
Manuel Gayol Mecías
Odette Alonso
Otro lunes Conversa
Con Gabriel García Márquez
Con Alessandra Riccio
Con Reynaldo González
Punto de mira
Manuel Díaz Martínez
Luis Yáñez-Barnuevo
Jorge Luis Arzola
Alejandro Armengol
Pío E. Serrano
Cuarto de visita
Entrevista al escritor Eduardo Antonio Parra
Yanet Aguilar Sosa
Opiniones sobre E. A. Parra por:
Unos escriben
Otros miran
Algunos escuchan
Los lunes me llamaba Nicanor
Walfrido Dorta Sánchez
Gastón Baquero
En la misma orilla
Relato
Carlos A. Díaz Barrios
Relato
Francisco Alejandro Méndez
Novela
Antonio Álvaro Gil
Poemario
Odette Alonso
Poemario
Jorge Luis Arcos
Rafael E. Saumell
Recycle
De lunes a lunes
Antología de relatos
Librario
Leonel Antonio de la Cuesta
Luis G. Ruisánchez
Joel Franz Rosell
Carlos E. Díaz Barrios
José Lorenzo Fuentes