Esas canciones infantiles

annabelmiguelena-columna-ilustracion-otrolunes26La música es uno de los vehículos más maravillosos con el que nuestra alma y cuerpo logran transportarse hacia sensaciones insólitas. Combinar sonidos de manera tal que se construya una melodía capaz de producir vibraciones armoniosas y que estimule la creatividad e imaginación, es todo un arte. Aún más si la música es fusionada con una letra capaz de conmover a nuestros oídos.

En el caso de las canciones infantiles (las cuales trataré en esta ocasión) considero que deben cumplir con ciertas características esenciales: divertidas, didácticas y que transmitan un mensaje positivo. Hago énfasis en estos tres puntos, ya que en lo personal, es lo que busco para instruir a mi pequeña sobrina Alina Sofía.

Hace un par de semanas accedí a you tube para enseñarle alguna canción nueva y de inmediato mi mente revivió algunos recuerdos de mi infancia. Permanecí atónita por varios minutos al caer en cuenta de las barbaridades que nos enseñaban nuestras abuelas y maestras. Estoy plenamente consciente de que lo hacían con la mejor de las intenciones, pero bajo ninguna circunstancia puedo justificar lo improcedente de sus tonadas.

¿Qué me dicen de Mambrú? El pobre se fue a la guerra y jamás regresó. Mi menté se trasladó hacia la situación de mi amiguito Jonathan, cuyo padre era militar y cada minuto significaba una infeliz zozobra al no tener noticias sobre su papito. ¡Qué cruel que tuviese que escuchar eso! Hasta ahora comprendo su mutismo y su meditabunda mirada cada vez que todos  vociferábamos esa canción, mientras girábamos en círculo como en la rueda rueda de pan y canela.

Con “arroz con leche”, me entró el faracho. Sé que debo ser un tanto flexible y ubicarme en aquel tiempo, pero por nada del mundo le enseñaré a mi Alinita una canción en la que un tipo X, exige ciertas características en una mujer, basadas en los oficios que realiza y no en lo que ella vale como ser humano. (Aparte de que viene con exigencias: que ponga la mesa en su SANTO LUGAR…) Amigo compositor: si desde el más allá logras leerme, permíteme informarte que con esas pretensiones, jamás conseguirás (y menos en estos tiempos)  a una señorita de la capital.  Quizás, sólo una viuda desesperada logre soportar tu machismo. Por suerte, es una viuda de la realeza. La mala noticia es que tendrás bocado de la reina como postre. Dudo que en Palacio coman arroz con leche.

Continué cavilando e inesperadamente me acordé de “Aserrín-Aserrán” ¡Pobres maderos de San Juan! No les dan pan y por si fuera poco, en lugar de queso, les dan hueso. ¡Qué maldad! Lo incongruente es que vino, sí (dinero para alcohol siempre hay) luego, se lo beben, se marean y por último se marchan. Al menos los borrachines se fueron felices e imagino que habrán llevado a un conductor designado. Asumo que eso es un gran consuelo y una maravillosa moraleja para nuestros pequeños.

¿Y qué decir de la chinita que se perdió en el bosque? Quisiera saber qué hacía esa chiquilla de porra a altas horas de la noche en medio de frondosos árboles y con un desconocido que quería algo con la niña, pero que ella, “aparentemente” nada que ver. De inmediato apareció en mi memoria las anécdotas contenidas en  “Basta de Historias” de Andrés Oppenheimer (excelente libro, por cierto) en especial donde abarca información acerca de lo exigente y estricta que es la educación en Asia. No quiero imaginar la cantidad de chicotazos que le dieron a esa chinita cuando la encontraron. Salvo que haya dicho que se extravió buscando la casa de alguna amiguita de esas que comen libros hasta la madrugada y con quien estudiaría hasta quemarse las pestañas.  ¿Hacia dónde habrán desviado la atención su madre, su padre y sus 4 abuelos para que ella lograra escaparse? Señores ¡Por Dios! Procuren tener más cuidado con la única hija que la magistral ley de su país les permitirá criar.

Y hablando de China, ¿qué opinan sobre el perrito chino de La Habana? Tal vez una abuela inspirada por el drama de alguna telenovela en la que Fernando Camilo le confiesa a Silvana Eleonora que a quien ama su corazón es a María Inocencia, escribió esta trágica canción que a más de un psiquiatra hizo meditar sobre la necesidad de recetar Tafil para niños o el famoso Nervocalm de Quino. ¡Dios! Recuerdo cómo mi hermana Stefany se deprimía de tal forma que había  que consolarla por horas: -Mami, me da mucha lástima. Mira que irse así,  sin despedirse de su familia… ¿Y cómo sé si ahora el nuevo dueño va a querer y a alimentar al perrito? Papi dice que en La Habana hay poquita comida.  (En casa se comentaba acerca de la crisis en Cuba en el año 1991 o “periodo especial” como dicen mis amigos habaneros) Yo por mi parte, como hermana mayor, tuve que inventarle que la vecina tenía una linda amistad con aquel hombre que compró el cachorrito y ella lo vio  dándole cariño y mucho amor. Con eso conseguí  aliviarla por unos minutos, hasta que al rato volvió con ojitos afligidos a preguntarme si el que vendió los zapatos de charol en este momento andaba descalzo. Padres de familia: si desean que sus hijos sean siempre felices, no les canten “el perrito chino” que hasta uno de adulto solloza  al escucharla.

¿Qué tal si mejor hablamos de risas? Los recreos eran todo un espectáculo para mí cada vez que me sentaba en una esquina a fin de ver a las demás compañeritas bailar “componte, niña componte” Yo era demasiado tímida, así que sólo observaba y soltaba una carcajada con cada meneo. ¿Será que Neruda se inspiró en esta canción para escribir Farawell? Ni idea. Lo que no dejo de cuestionarme es ¿qué hace una niña de primaria meneando la cinturita antes de que lleguen los marineros? Aunque, es preferible eso a que le restrieguen en la cara a aquella pobrecita huerfanita que no tiene ni padre ni madre y a quien echan a la calle para que llore su desventura. ¡¿Cómo permiten ese cántico?! Si fuese la directora,  las llamaría a mi despacho para sermonearlas antes de que los salones de clases se conviertan en un carrusel, repleto de Marías Joaquinas.

Podría continuar elaborando una lista enorme, pero no es mi intención seguir sazonando este arroz con mango. Mi punto radica más bien en resaltar que no todo lo que se transmite de generación en generación contiene moralejas y mensajes positivos.  Debemos aprender a seleccionar  los juegos de antaño creativos y  tradiciones enriquecedoras.

Hago un paréntesis para felicitar a esos grupos musicales que promueven con sus divertidas y didácticas canciones, los valores que nuestros  infantes necesitan para incrementar la creatividad y el desarrollo sicomotor.

Tengamos presente que todo lo que observan y escuchan los nenes, viaja sin escala hacia sus mentecitas, en donde generan sus pensamientos, los cuales producen sentimientos. Estos a su vez crean acciones y estas últimas, resultados. ¿Qué tipo de canciones les enseñas a tus hijos?

Murmullos

alejandracostamagna-columna-ilustracion-otrolunes26La primera y única novela que publicó Juan Rulfo inicialmente se iba a llamar Los murmullos. Pero la publicación del libro Los falsos rumores, de Gastón García Cantú, en la misma editorial que sacaría la novela de Rulfo, lo llevó a cambiar el título. Eran demasiado parecidos, se podía prestar a equívocos: Los falsos rumores, Los murmullos. Entonces Rulfo escogió Pedro Páramo y así quedó y así lo conocemos, y la decisión parece acertada cuando leemos y luego cerramos los ojos y seguimos escuchando los murmullos, sin que nos digan que son murmullos, Leer más…

Cuba, un acertijo

alvarezgil-columna-ilustracion-otrolunes26Hace poco me preguntaron sobre la conveniencia de viajar a Cuba para aprender o practicar el español. Por muy extraño que pueda parecer, no era una pregunta fácil. Yo amo a Cuba y aprecio mucho mi idioma, por eso lo enseño a varios grupos de suecos adultos. Ellos estiman el modo en que lo hago y me confían preguntas como la que he citado más arriba. En fin, respondí afirmativamente, como no podía ser de otra manera. Cuba es un país de habla hispana, con un pueblo que tiene un alto nivel académico, dueño además de una simpatía que no siempre se puede encontrar en otros sitios. Leer más…

Regreso a Spoon River

SPOON RIVERAntología de Spoon River
Edgar Lee Masters
Traducción, prólogo y notas de Jaime Priede
Bartleby Editores. Madrid, 2012

 

Siempre han llamado mi atención esos autores que podemos denominar de una sola obra aunque escribieran muchas otras a lo largo de su vida, pero cuyo nombre queda ligado exclusivamente a una de ellas. Valga citar los ejemplos de Carmen Laforet y su renombrada `Nada´, de Bram Stocker, con `Drácula´, el `Matar a un ruiseñor´, de Harper Lee, o la singularidad de John Kennedy Toole, y `La conjura de los necios´, galardonado con el Pulitzer y que su autor jamás vio publicada. Leer más…

Marcel Proust, el pájaro sagrado

poesia-completa-ProusPoesía completa
Marcel Proust
Traducción, prólogo y notas de Santiago R. Santerbás
Cátedra. Letras Universales. Madrid, 2012

 

Hace más de dos siglos, el escritor galés Paul Mclain dejó escrito que, para él, “la novela era la fiebre y la poesía el bálsamo”. Tal vez, por ello, sus versos fueron fiel y cómplice desahogo de cuanto amó y perdió, y en ellos reflejó lo más íntimo de su excéntrica personalidad.

Y traigo a colación la sentencia de McLain, tras la lectura de la `Poesía completa´, de Marcel Proust (1871 – 1922), y del revelador prefacio que regala al lector el responsable de la edición, Santiago R. Santerbás. Leer más…

Giorgio Caproni o el agua que tiembla

GIROGIO CAPRONIPoesía escogida
Giorgio Caproni
Editorial Pre-Textos. Col. La Cruz del Sur. Valencia, 2012

 

Coincidiendo con el centenario de su nacimiento, la editorial Pre-Textos da a la luz una amplia antología de la obra de Giorgio Caproni (1912-1990). Enmarcado en un siglo XX en donde la poesía italiana alcanzó altísimas cotas -Ungaretti, Saba, Montale, Pavese…-, su obra ha tenido en España una repercusión menor que la de los citados, si bien en su país, se le considera uno de los máximos exponentes del universo lírico transalpino. Leer más…

Ayer y hoy de Edward Thomas

EDWARD THOMASPoesía Completa
Edward Thomas
Traducción e introducción de Ben Clark
Linteo Poesía, Ourense, 2012

 

Afirma Ben Clark en el prólogo a este volumen, que “una traducción al español de la sosegada poesía de Edward Thomas, era urgente”. Junto al notable empeño de la editorial Linteo -que está convirtiendo su colección de poesía en una referencia indispensable-, dicha tarea se ha visto realizada, pues acaba de aparecer la obra completa del poeta británico. Leer más…

Poesía completa de Emily Dickinson, por primera vez en castellano

Poesía completa
Emily Dickinson
Traducción de Enrique Goicolea
Amargord Ediciones, 2013

 

poesiacompleta-emilydickinson-librario-otrolunes26Hay joyas que pasan sin pena ni gloria, pero las hay que, tal vez por alineación planetaria, empiezan a surgir en las tertulias, a circular por las manos, a despertar de nuevo en las memorias y resucitar de las viejas librerías. Entonces se deleita uno descifrando sus poemas, transitando por esa profundidad tan personal y arrolladora. Fue así antaño; así ha resurgido hoy día. Y así será dentro de muchos años, porque hay piezas creadas por el ser humano que parecen no ser de este planeta. Leer más…

Un acercamiento a “Sagradas Pasiones”, un poemario de Arístides Vega Chapú

sagradas-pasionesSagradas pasiones
Arístides Vega Chapú
Editorial Voces de Hoy, Miami, 2012

 

Arístides Vega Chapú (Santa Clara, 1962) es un  poeta del detalle, de  mirada inquisidora, un poeta descriptivista. En este sentido me detengo en su libro  Sagradas pasiones, publicado por la editorial Letras Cubanas (Habana, 2005) y reeditado por la Editorial Voces de Hoy (Miami, 2012). Vemos allí que el poeta va describiendo sus pasos, describe además el significado de cada cosa o fenómeno que frente a él sucede, sus connotaciones y denotaciones, sombras y luces, y los diferentes efectos que en él van causando. Pero también se detiene a registrar aquello que ve con el rabillo del ojo, como corresponde a todo ser hipersensible y al mismo tiempo tentado por la palabra. Leer más…

Lascano, un alter ego simulado de Ernesto Mallo

los_hombres_te_han_hecho_mal_siruela_2Los hombres te han hecho mal
Ernesto Mallo
Editorial Siruela, 2012

 

Tras dos novelas de éxito protagonizadas por ese singular policía llamado Perro Lascano, Crimen en el Barrio del Once y El policía descalzo de la Plaza San Martín, el escritor argentino Ernesto Mallo (La Plata, 1948) nos obsequia con esta tercera entrega de su personaje. Aquí Lascano, y por ende Ernesto Mallo que ha estado investigando sobre este tema, se sumerge en el mundo de la prostitución, uno de los tres negocios más rentables del mundo (el de armas y las drogas serían los otros dos) y nos ofrece un universo desolado por el que proxenetas, despiadados criminales y políticos corruptos campan a sus anchas. Leer más…